文 Article / 張霓 Ni Zhang
圖 Pictures / 凱莉·安德森 Kelli Anderson、紐約圖書藝術(shù)中心 Centre of Book Arts
紐約圖書藝術(shù)中心新開幕的展覽“芝麻開門:字形,科技”(ABRACADABRA:Let ter form,Technology)受到了諸多非專業(yè)觀眾的好評。與以往的字體設(shè)計(jì)展不同,這次展覽充滿了多樣性的“游戲”,巧妙地運(yùn)用了色彩、燈光、互動、列印等元素,讓大人與小孩都能“玩”得不亦樂乎,所有人都能參與、實(shí)現(xiàn),并擁有屬于自己的“字體”。
展覽的“插值”(INTERPOLATION)環(huán)節(jié):以拉動“條紋化”的N字母,讓其從直體轉(zhuǎn)換成為斜體字形
為什么平時(shí)看起來嚴(yán)肅平淡的字體變得如此好玩?策展人凱莉·安德森(Kelli Anderson)說本次策展靈感來自荷蘭字體設(shè)計(jì)師、書法家赫里特·諾爾澤(Gerrit Noordzij)的名言:“字體設(shè)計(jì)是觀察感知的極好模型,因?yàn)樗哂袊?yán)格的規(guī)則,也就創(chuàng)造出一個(gè)實(shí)驗(yàn)室般的工作空間,讓每個(gè)人都可以觸手可及。形態(tài)與反形態(tài)(counter shape)之間的關(guān)系,相當(dāng)于書面上的黑與白,這就是感知的基礎(chǔ)。任何感官上的詮釋都有賴于這種對比的原理。”
所以,為了讓字體設(shè)計(jì)業(yè)重獲全新的“圈粉力”,展覽主辦方“圖書藝術(shù)中心”(Centre for BookArts)便找來了凱莉進(jìn)行策展。出生于新奧爾良,現(xiàn)居住和工作于紐約布魯克林的她,不僅能一手包辦畫畫、拍照、剪輯、印刷、編碼等創(chuàng)意,還被形容為一名“修補(bǔ)匠”(tinkerer),可以深入淺出地,用最普通的材料來解釋現(xiàn)有世界中無盡的復(fù)雜性,并使其在多感官、豐富、人性化的層面上變得親民。
展覽標(biāo)題忽隱忽現(xiàn)的設(shè)計(jì),是用不同圖層做組合而成
而之所以在展覽中加入“科技”二字,凱莉解釋為“源自字體設(shè)計(jì)的歷史”。凱莉認(rèn)為,字形可說是世界歷史的縮影。這些微小的形狀反映了它們被設(shè)計(jì)的那個(gè)時(shí)代的思想、情緒和價(jià)值觀。時(shí)至今日,字母的形狀還有可能會引發(fā)一場從美學(xué)到哲學(xué)的辯論。她舉例:人們可能會在凝視莊嚴(yán)的襯線(Serif)字體時(shí)聯(lián)想到羅馬帝國,但卻不知道為什么。就是因?yàn)榈谝慌r線性物品,是擁有楔形的古代文物:即鑿子敲擊石頭時(shí)留下的形狀!熬拖癖4嬖阽曛械氖非袄ハx體內(nèi)的DNA 一樣,羅馬字形中襯線就巧妙地捕捉到了那個(gè)時(shí)代的技術(shù)和美學(xué)風(fēng)格!
基于此,凱莉也相繼提出了許多近期文化與字形之間的相關(guān)性。比如,20世紀(jì)初霓虹燈的曲線性、中世紀(jì)平面廣告中的“中性”字眼,以及60年代賽車的儀表板上被扭曲得充滿幻覺的標(biāo)志等,都是字體設(shè)計(jì)所能啟發(fā)的遐想。有趣的是,這次的展覽之名亦有其幕后的典故。
展覽一角,充斥著大大小小的互動“游戲”
談到“芝麻開門”,便會立即聯(lián)想到熟悉的《一千零一夜》故事,但其實(shí),這一詞是來自于公元 2年,由羅馬醫(yī)生塞瑞納斯·賽門尼庫斯(SerenusSammonicus)提出的“咒語”。他認(rèn)為 ,只要將“阿布拉卡達(dá)布拉”字樣重復(fù)地寫在護(hù)身符,并往下依序刪掉一個(gè)字母,最終呈倒三角形的底部就會剩余一個(gè)“A”,這便是個(gè)可將疾病從佩戴者身體中排出的出口——當(dāng)然,這是迷信的說法,但在無法提供科學(xué)解釋的那些年,人類往往會通過他們對建筑和簡單機(jī)械的經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)了三角形的結(jié)構(gòu)力量。 甚至在數(shù)百年來,整個(gè)希臘世界都認(rèn)為“A”字母具有詛咒和治愈的力量,并經(jīng)常出現(xiàn)在宗教和醫(yī)學(xué)儀式中。
所以,即使人們所熟悉的字母本體中并沒有具體的空間來容納和隱藏這些信息,但在通曉這些歷史后,則有效開啟充滿趣味性的對話。這亦是展覽的另一主旨!罢峭ㄟ^這種表達(dá),微小的字形也能將我們與歷史和技術(shù)的審美和情感體驗(yàn)聯(lián)系起來!眲P莉說。因此,她亦希望人們在觀展后會開始對在每個(gè)小店家的遮陽篷、郵局的標(biāo)牌、計(jì)算機(jī)內(nèi)的文檔或回收箱子里的一切更為關(guān)注,好催生出與當(dāng)代文明相關(guān)的不同想法。
懸掛在天花般上的亞克力元素,像被拆解的字體,等待人們?nèi)グl(fā)現(xiàn)和重組
然而不爭的事實(shí)是,電子產(chǎn)品的普及卻似乎沒有對字體設(shè)計(jì)領(lǐng)域帶來更廣大優(yōu)勢。對于凱莉而言,這是因?yàn)椤坝?jì)算機(jī)往往擅長物理世界不擅長的事情。所以,它只是個(gè)讓流程變得自動化的數(shù)字‘工具’,擁有比手更快、更準(zhǔn)確的操作功能。然而,就美學(xué)、動態(tài)和紋理而言,‘有機(jī)’的視覺感仍比虛擬的來得‘好看’。”她承認(rèn)道。當(dāng)然,即便自己的創(chuàng)意事業(yè)能起飛完全歸功于互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn),但這一科技也僅僅是個(gè)呈現(xiàn)作品并與他人建立關(guān)系的橋梁。
全部評論